Get Your Premium Membership

Sonnet On Mine Own Visiteth To the Future

Poet's Notes
(Show)

Become a Premium Member and post notes and photos about your poem like Andrea Dietrich.


The translater to modern English is actually English from the 19th century, so it did not go back to my original, but this is close to what I originally wrote, and you can see slight changes that needed to be made to sound more Shakespearean:

 sonnet on my visit to the future

 I can't believe all of the things I see:
the streets with such strange vehicles which wend
their way so  quickly like the ones that flee
 like metal lions. Never have I penned
a sonnet on such vehicles and highways. 
Never have I felt so unbelieving.
I hope that I might travel every byway. 
 Above me in the sky, huge birds are leaving. 
 of metal too are they. They are like magic! 
 oh, my, how women here show off their bodies
and how the men act causes me alarm. 
 and oh, the air. How can the folks refresh?
Tall buildings, so few farms, and such big towns. 
 So crazy are the folks here and their sounds!
______________________________________________________________

I can't believeth all the things I seeth: the streets with such strange vehicles which wend their way so apace liketh those gents fleeth as metal lions. Nev'r has't i penn'd a sonnet on such vehicles and highways. Nev'r has't i hath felt so unbelieving. I might not but tryeth to traveleth all byways. Above me in the sky, huge birds art leaving. Of metal too art those gents, which art of charm. Oh, mine own, the females showeth their flesh, and how the men art causes me alarm. And lo, the air! How can the folks refresh? Tall buildings, so few farms, and such big towns. So crazy art the folks h're and their sounds! Jan. 21, 2023 for Anoucheka Gangabissoon's Shakespeare in 2023 Contest Translated into Shakespearean English using English to Shakespearean Translator - LingoJam (I can't be sure that it's exactly right, but I am hoping this is how they actually talked in those times. To understand my poem better, you can go to Lingojam and just reverse the process translating Shakespearean English back into Modern English!)

Copyright © | Year Posted 2023




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.

Please Login to post a comment

Date: 1/19/2023 11:42:00 AM
Congrats on your top win for your imagining of Shakespeare visiting our time! It sounds like you had some fun using Lingojam.
Login to Reply
Date: 1/19/2023 11:04:00 AM
It would be absolute culture shock to arrive here from the past. You gave some good descriptions of the strangeness of it all. I like the "metal lions" illustration of the vehicles.
Login to Reply
Date: 1/17/2023 3:31:00 PM
Congrats Andrea.....I think we were on the same track on this one. Great (or feeble) minds think alike!
Login to Reply
Dietrich Avatar
Andrea Dietrich
Date: 1/17/2023 11:29:00 PM
Let me go see what you wrote!
Date: 1/17/2023 2:54:00 PM
I think it's very well spoken. It's hard to get it exactly right unless taking a class... At least it wasn't Chaucer who came back!
Login to Reply
Dietrich Avatar
Andrea Dietrich
Date: 1/17/2023 11:30:00 PM
I never liked reading Shakespeare in high school. My poem shows why. Haha
Date: 1/17/2023 12:19:00 PM
Awesome verse, Andrea. Congratulations on your win in Anoucheka's contest.
Login to Reply
Dietrich Avatar
Andrea Dietrich
Date: 1/17/2023 12:45:00 PM
thanks,Eve.
Date: 1/17/2023 7:49:00 AM
You used a translation app? So, some of these words were not your own?
Login to Reply
Dietrich Avatar
Andrea Dietrich
Date: 1/17/2023 12:40:00 PM
In fact, i think I will put up my original, so you can see how the words did not always rhyme the original way. Dang, I tried to do it backwards and now it's not working for me, but if you really are interested, I can show you sometime the original way I wrote it, and it did not work as a sonnet that way.
Dietrich Avatar
Andrea Dietrich
Date: 1/17/2023 11:06:00 AM
I wrote out my sonnet and then I translated it, and the words that did not match up, I needed to think up new rhymes for the ending words . You can do this with any poem but first you have to write your own. I just wanted to sound like I was Shakespeare!
Date: 1/17/2023 6:29:00 AM
Congratulations Andrea on your first place win. You have used the old English which Shakespeare used admirably well. Very creative....
Login to Reply
Dietrich Avatar
Andrea Dietrich
Date: 1/17/2023 11:09:00 AM
thanks Valsa. i learned some interesting things. Like saying fleeth instead of flee, etc.
Date: 1/17/2023 6:21:00 AM
Wondrously crafted, Andrea, I truly like your light entries of archaicism in your conceptual present-day tell-tale format. Grats aplenty for your insightful share, "Lingojam," as this sorta form is of particular interest to me. I'm pleased to have yours immortalized my friend, as an instant Fave. Naturally, a suite compliment on an admirably penned win, Aloha always William
Login to Reply
Dietrich Avatar
Andrea Dietrich
Date: 1/17/2023 11:08:00 AM
thanks so much. It was weird to put in words that were not used in that time and then have to rearrange my sonnet to accommodate extra syllables and end rhymes. Was sure a challenge.
Date: 1/13/2023 11:42:00 PM
Andrea quite a write you've brought to light Great appreciation on what a person of those Times might think on arrival in our times There is one errant view i must point you too Old willie I believe would swoon and wander Sighing as a loon were he to spy? a mincing by The many guys on which you touch for he went To court of law for boys on doing such.' A favorite he With all the royals, yet Milton never would Want to share, their infamous spoils '
Login to Reply
Dietrich Avatar
Andrea Dietrich
Date: 1/14/2023 12:09:00 PM
Ha! with mine own owneth ears i can hardly believeth t. Oh mine own!
Date: 1/13/2023 5:20:00 PM
Greetings Petal, methinketh thee Mayest visiteth yon tavern whereth generous tankards of mead were imbibeth afore embarketh pon quill to parchment. */* I think you’ve done him proud. Take care, Richard
Login to Reply
Dietrich Avatar
Andrea Dietrich
Date: 1/14/2023 12:10:00 PM
I sure desire so. Joe M sayeth i did get wrong the parteth about men
Date: 1/12/2023 11:26:00 PM
"Anachrums" and "Archæums" shine their best, _when lingual luncheon Royals grab the check.
Login to Reply
Date: 1/12/2023 10:46:00 PM
Very creative, Andrea:)
Login to Reply
Date: 1/12/2023 1:02:00 PM
Absolutely brilliant. Pure genius! The translator must have an IQ off the charts. But, seriously, this is incredibly creative. Outstanding write! You get a FAVE from me.
Login to Reply
Dietrich Avatar
Andrea Dietrich
Date: 1/12/2023 6:16:00 PM
Wow thanks, Joe. It was so hard finding rhymes to the weird translations of my lines!! They sure talked funny in those days.

Book: Reflection on the Important Things