Allama Iqbal Translation: Cordoba
Excerpts from "Cordoba"
by Allama Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Withered Roses
by Allama Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
What shall I call you,
but the nightingale's desire?
The morning breeze was your nativity,
an afternoon garden, your sepulchre.
My tears welled up like dew,
till in my abandoned heart your rune grew:
this memento of love,
this spray of withered roses.
Ehad-e-Tifli (“The Age of Infancy”)
by Allama Iqbal aka Muhammad Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
The earth and the heavens remained unknown to me,
My mother's bosom was my only world.
Her embraces communicated life's joys
While I babbled meaningless sounds.
During my infancy if someone alarmed me
The clank of the door chain consoled me.
At night I observed the moon,
Following its flight through distant clouds.
By day I pondered earth’s terrain
Only to be surprised by convenient explanations.
My eyes ingested light, my lips sought speech,
I was curiosity incarnate.
Excerpt from Rumuz-e bikhudi (“The Mysteries of Selflessness”)
by Allama Iqbal aka Muhammad Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Like a candle fending off the night,
I consumed myself, melting into tears.
I spent myself, to create more light,
More beauty and joy for my peers.
Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch
Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!
Life Advice
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch
This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!
Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch
Isn't it futile to complain about God's will,
When you are indeed your own destiny?
Keywords/Tags: Urdu, Hindi, translation, English, rose, roses, withered roses, nightingale, desire, breeze, garden, nativity, cradle, infancy, heart, tears, dew, rain, rainfall, longing, conflict, tumult, peace, life, life advice, live, nature, survive, survival, storm, destiny, God, God's will, silence, Iqbal, Urdu, Hindi, death, destiny, chain, life, love, word, God, rose, wine, prophet, music, joy, song, soul
Copyright © Michael Burch | Year Posted 2020
Post Comments
Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.
Please
Login
to post a comment