Best Tamil Poems
Poem By Kasiananthan On the Tamil Diaspora and Eelam, Trans By T WignesanThe Parrot and the Woodpecker may turn...
[Sung by TEnicayccal Cellappa] Translated by T.Wignesan
mAnkiliyum marankottiyum ...
Continue reading...
Categories:
tamil, history, nostalgia, political, pain,
Form:
Ballad
Master Valluvan, the Long-Misunderstood Tamil Mentor - Part TwoPart Two
SEVEN STARK...
Continue reading...
Categories:
tamil, on writing and words,
Form:
Free verse
Master Valluvan, the Long-Misunderstood Tamil Mentor - Part ThreePart Three
Whether or not relations with the uncultured enamour
Do not seek to succour what should sour
What does it matter if you gain or lose inferiors
Who feather their own nests and leave you in a mess
Those who look to the benefit that accrues from friendship
And those...
Continue reading...
Categories:
tamil,
Form:
Free verse
Limerick Crochetes: Once Tamil Promotion DirectorLimerick crochetés: Once Tamil Promotion Director
Once Tamil Promotion Director
Excised wise Japanese co-founder
Called him names like rogue thief
Set himself up as Chief
All Dravidian Tamil Editor
He posed as the Royal Ancestor
Even of the Chola* Emperor
Slave-drove workers in fief
Used savants make belief
Such the Tamil Highness Publisher
He caged talents...
Continue reading...
Categories:
tamil, character, integrity, motivation, pride,
Form:
Limerick
Translation- Kamba RamayanamThe peacocks dance
at grove near the cool pond;
and the lotuses brace
lamps like raised heads;
Nimbus clouds thrum
like loud drums;
and violet lilies scrutinize
the scene with bulbous eyes;
Hushed wavelets
array like curtains;
and the bees harmonize sweet songs,
like soothing tunes of (fish-shaped) harp;
Amidst this picturesque place,
the MARUDHAM is enthroned
*Marudham- The...
Continue reading...
Categories:
tamil, nature,
Form:
Free verse
Additional Advice To Those Would Be King From the Thiruk-Kural With CommentaryAdditional free advice to those* who would be King from the THIRUK-KURAL with Commentary
[*like presidents, prime ministers, dictators of declining (falling or fallen) nations or even empires]
K442: urranOy niikki uraa amai munkaakkum
petriyaarp peenik...
Continue reading...
Categories:
tamil, bullying, immigration, prison, religion,
Form:
Epigram
Mirza Ghalib TranslationsNear Sainthood
by Mirza Ghalib
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch
On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have seemed deeply profound
and we might have pronounced you a saint...
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!
Ghazal
by Mirza Ghalib
translation by Michael R. Burch
Not the...
Continue reading...
Categories:
soulmate, spiritual, tamil, truth,
Form:
Verse
Niitthaar Perumai, the Fundamental Role of the Ascetic, Canto 3 of the Thirukkural By ThiruvalluvarNiithaar Perumai, the Fundamental Role of Ascetics, Canto 26 of the Thirukkural, the Tamil Classical Treatise on Ethics, Translation and Commentary by T. Wignesan
[Given the scarcity of information (mostly conflicting even then) on the origins and times of the author of this classical Tamil...
Continue reading...
Categories:
tamil, education, humanity, life, philosophy,
Form:
Epigram
Thiru-Valluvar On Praising Ladies of Their Qualities: Canto 112 - Nalam Punainthu UraiththalThiru-Valluvar on Praising the Good Qualiities of Ladies: Canto 112 - Nalam Pinainththu Uraiththal
[The poet devotes the third part of his treatise, the Thiruk-Kural to INBATHTHUPPAAL, the amorous relationship between the sexes, i.e., cantos 109 to 133. of which the first seven concerns itself...
Continue reading...
Categories:
beauty, culture, relationship, tamil,
Form:
Epigram
The Anatomy of a Kural: Maxim 245 of the Thirukkural By ThiruvalluvarThe Anatomy of a Kural: Maxim Number 245 (taken at random) of the Thirukkural, the Tamil Classic on Ethics by Thiruvalluvar
allal arulaalvaarkku illai valivalangum
mallalmaa naalam kari (K245)
“The teeming earth's vast realm, round which the wild winds blow,
Is witness, men of 'grace' no woeful want...
Continue reading...
Categories:
tamil, education, metaphor, philosophy, poetry,
Form:
Couplet
With Shoes On Feeta grab-and-run pack
a small survival sack
with one set of clothes for spouse and self
passports, a file with just few mails
an old diary with addresses to contact
in England, Finland, and Switzerland
and some currency notes
couple of thousands
in rupees that does not stretch
like the American dollars
they were what...
Continue reading...
Categories:
tamil, death, fear, freedom, holocaust,
Form:
Free verse
Mnemonic Devices: Rhyme and Alliteration In the Thirukkural, Canto 4, K35Mnemonic Devices: Rhyme and Alliteration in the THIRUKKURAL, a random example: Canto 4, K35 by T. Wignesan
alukkaaru avaavekuli innaacchol naangkum
ilukkaa iyanrathu aram (refined, shorn of connective particles)
The way of vileness, self-congratulatory aid, ire and foul-mouthing - these four attitudes will cause the charity-giver to slip...
Continue reading...
Categories:
memory, poetry, tamil,
Form:
Epigram
My CityI live in a city of a Indian state
where you can discern refreshing greeneries, that accommodate
the kingfishers,Rollers,peacocks,snakes and white cranes
Although rice is the major crop,black lentils,sugar canes
corns,sunflowers and groundnuts are the seasonal crops
Since it is a rainfed area,the agriculture rely on rain drops
Pongal,the three...
Continue reading...
Categories:
culture, identity, tamil,
Form:
Rhyme
Buoyancy BurdenWhile I was searching a book to read in my old school
Today maybe changed somehow modernized,
There were lot of rooms,
With many of the destitute instant of books.
Anyway, however, I was swerved..
This is my own school why should I hesitate…
The swot ..like swingle …
You’re my SCHOOL.....
Continue reading...
Categories:
philosophy, remember, symbolism, tamil,
Form:
Verse
To What Profound Penance Owe You This Boon, O YashothaTo what profound penance owe you this boon, O! Yashotha! Translation of Oothukkadu Venkata Subbha Iyer’s enna thavam seithanai – yashOthA by T. Wignesan
To what profound penance owe you this boon, O! YashOthA! ®
That He – the ParaBrahmman – who bestrides the Universe
Should call you...
Continue reading...
Categories:
tamil, endurance, god, jealousy, religious,
Form:
Dramatic Monologue