Written by
Li Po |
See the waters of the Yellow River leap down from Heaven, Roll away to the deep sea and never turn again! See at the mirror
in the High Hall Aged men bewailing white locks - In the morning, threads of silk, In the evening flakes of snow. Snatch the joys
of life as they come and use them to the full; Do not leave the silver cup idly glinting at the moon. The things that Heaven made
Man was meant to use; A thousand guilders scattered to the wind may come back again. Roast mutton and sliced beef will only
taste well If you drink with them at one sitting three hundred cups. Great Master Ts'?en, Doctor Tan-ch'iu, Here is wine, do not
stop drinking But listen, please, and I will sing you a song. Bells and drums and fine food, what are they to me Who only want
to get drunk and never again be sober? The Saints and Sages of old times are all stock and still, Only the might drinkers of wine
have left a name behind. When the prince of Ch'?en gave a feast in the Palace of P'ing-lo With twenty thousand gallons of wine
he loosed mirth and play. The master of the feast must not cry that his money is all spent; Let him send to the tavern and fetch
wine to keep our tankards filled. His five-flower horse and thousand-guilder coat - Let him call the boy to take them along and
pawn them for good wine, That drinking together we may drive away the sorrows of a thousand years.
|
Written by
Li Bai |
Pure wine costs, for the golden cup,
ten thousand coppers a flagon,
And a jade plate of dainty food calls for million coins.
I fling aside my chop-sticks and cup, I cannot eat nor drink. . .
I pull out my dagger, I peer four ways in vain.
I would cross the Yellow River, but ice chokes the ferry;
I would climb the Tai-hang Mountains,
but the sky is blind with snow. .
I would sit and poise a fishing-pole, lazy by a brook --
But I suddenly dream of riding a boat, sailing for the sun. . .
Journeying is hard,
Journeying is hard.
There are many turings --
Which am I to follow?. . .
I will mount a long wind some day and break the heavy waves
And set my cloudy sail straight and bridge the deep, deep sea.
|
Written by
Nazim Hikmet |
If half my heart is here, doctor,
the other half is in China
with the army flowing
toward the Yellow River.
And, every morning, doctor,
every morning at sunrise my heart
is shot in Greece.
And every night,c doctor,
when the prisoners are asleep and the infirmary is deserted,
my heart stops at a run-down old house
in Istanbul.
And then after ten years
all i have to offer my poor people
is this apple in my hand, doctor,
one read apple:
my heart.
And that, doctor, that is the reason
for this angina pectoris--
not nicotine, prison, or arteriosclerosis.
I look at the night through the bars,
and despite the weight on my chest
my heart still beats with the most distant stars.
|
Written by
Li Po |
Gold vessels of fine wines,
thousands a gallon,
Jade dishes of rare meats,
costing more thousands,
I lay my chopsticks down,
no more can banquet,
I draw my sword and stare
wildly about me:
Ice bars my way to cross
the Yellow River,
Snows from dark skies to climb
the T'ai-hang mountains!
At peace I drop a hook
into a brooklet,
At once I'm in a boat
but sailing sunward. . .
(Hard is the journey,
Hard is the journey,
So many turnings,
And now where am I?)
So when a breeze breaks waves,
bringing fair weather,
I set a cloud for sails,
cross the blue oceans!
|
Written by
Du Fu |
Yellow river north bank sea west army Hammer drum sound bell heaven under hear Iron horse great cry not know number Hu people tall nosed move great numbers Yellow river west bank be my Shu Wish must supply home without millet Wish expel common people respect king Equal one chariot book abandon gold jade On the north bank of the Yellow River, west of the sea, is an army, Hammered drums and sounded bells are heard beneath the sky. The armoured horses cry out loud, I cannot tell their number, The high-nosed tribe of Hu are moving in great numbers.
On the western bank of the Yellow River lies my own Sichuan, I yearn to do my duty and provide for my home, without millet. I wish I could expel the horde in honour of my king, And for one book or chariot I'd abandon gold and jade.
|
Written by
William Topaz McGonagall |
'Twas in the year of 1887, and on the 28th of September,
Which many people of Honan, in China, will long remember;
Especially those that survived the mighty deluge,
That fled to the mountains, and tops of trees, for refuge.
The river burst its embankments suddenly at dead of night,
And the rushing torrent swept all before it left and right;
All over the province of Honan, which for its fertility,
Is commonly called by historians, the garden of China.
The river was at its fullest when the embankment gave way,
And when the people heard it, oh! horror and dismay;
'Twas then fathers and mothers leaped from their beds without delay,
And some saved themselves from being drowned, but thousands were swept away.
Oh! it was a horrible and most pitiful scene,
To hear fathers and mothers and their children loudly scream;
As the merciless water encircled they bodies around,
While the water spirits laughed to see them drowned.
Oh! heaven, it must have been an appalling sight,
To witness in the dead stillness of the night
Frantic fathers and mothers, struggling hard against the roaring flood,
To save themselves and little ones, their own. flesh and blood.
The watchmen tried to patch the breach, but it was all in vain,
Because the banks were sodden with the long prolonged rain;
And driven along by a high wind, which brought the last strain,
Which caused the water with resistless fury to spread o'er the plain.
And the torrent poured into the valley of the La Chia river,
Sweeping thousands of the people before it ere a helping hand could them deliver;
Oh! it was horrible to hear the crashing of houses fallen on every side,
As the flood of rushing waters spread far and wide.
The Chinese offer sacrifices to the water spirits twice a year,
And whether the water spirits or God felt angry I will not aver;
But perhaps God has considered such sacrifices a sin,
And has drowned so many thousands of them for not worshipping Him.
How wonderful are the works of God,
At times among His people abroad;
Therefore, let us be careful of what we do or say,
For fear God doth suddenly take our lives away.
The province of Honan is about half the size of Scotland,
Dotted over with about 3000 villages, most grand;
And inhabited by millions of people of every degree,
And these villages, and people were transformed into a raging sea.
The deluge swept on over the fertile and well-cultivated land,
And the rushing of the mighty torrent no power could withstand;
And the appalling torrent was about twenty feet deep,
And with resistless fury everything before it it did sweep.
Methinks I see the waste of surging waters, and hear its deafening roar,
And on its surface I see corpses of men and women by the score;
And the merciless torrent in the darkness of the night,
Sportively tossing them about, oh! what a horrible sight.
Besides there were buffaloes and oxen, timber, straw, and grain,
Also three thousand villages were buried beneath the waters of the plain;
And multitudes beneath their own roofs have found a watery grave,
While struggling hard, no doubt, poor souls their lives to save.
Therefore good people at home or abroad,
Be advised by me and trust more in God,
Than the people of Honan, the benighted Chinese,
For fear God punished you likewise for your iniquities.
|
Written by
Henry Van Dyke |
Now in the oak the sap of life is welling,
Tho' to the bough the rusty leafage clings;
Now on the elm the misty buds are swelling,
See how the pine-wood grows alive with wings;
Blue-jays fluttering, yodeling and crying,
Meadow-larks sailing low above the faded grass,
Red-birds whistling clear, silent robins flying,--
Who has waked the birds up? What has come to pass?
Last year's cotton-plants, desolately bowing,
Tremble in the March-wind, ragged and forlorn;
Red are the hill-sides of the early ploughing,
Gray are the lowlands, waiting for the corn.
Earth seems asleep still, but she's only feigning;
Deep in her bosom thrills a sweet unrest.
Look where the jasmine lavishly is raining
Jove's golden shower into Danae's breast!
Now on the plum the snowy bloom is sifted,
Now on the peach the glory of the rose,
Over the hills a tender haze is drifted,
Full to the brim the yellow river flows.
Dark cypress boughs with vivid jewels glisten,
Greener than emeralds shining in the sun.
Who has wrought the magic? Listen, sweetheart, listen!
The mocking-bird is singing Spring has begun.
Hark, in his song no tremor of misgiving!
All of his heart he pours into his lay,--
"Love, love, love, and pure delight of living:
Winter is forgotten: here's a happy day!"
Fair in your face I read the flowery presage,
Snowy on your brow and rosy on your mouth:
Sweet in your voice I hear the season's message,--
Love, love, love, and Spring in the South!
|