Written by
Marilyn Hacker |
An unwrapped icon, too potent to touch,
she freed my breasts from the camp Empire dress.
Now one of them's the shadow of a breast
with a lost object's half-life, with as much
life as an anecdotal photograph:
me, Kim and Iva, all stripped to the waist,
hiking near Russian River on June first
'79: Iva's five-and-a-half.
While she was almost twenty, wearing black
T-shirts in D. C. , where we hadn't met.
You lay your palm, my love, on my flat chest.
In lines alive with what is not regret,
she takes her own path past, doesn't turn back.
Persistently, on paper, we exist.
Persistently, on paper, we exist.
You'd touch me if you could, but you're, in fact,
three thousand miles away. And my intact
body is eighteen months paper: the past
a fragile eighteen months regime of trust
in slash-and-burn, in vitamin pills, backed
by no statistics. Each day I enact
survivor's rituals, blessing the crust
I tear from the warm loaf, blessing the hours
in which I didn't or in which I did
consider my own death. I am not yet
statistically a survivor (that
is sixty months). On paper, someone flowers
and flares alive. I knew her. But she's dead.
She flares alive. I knew her. But she's dead.
I flirted with her, might have been her friend,
but transatlantic schedules intervened.
She wrote a book about her Freedom Ride,
the wary elders whom she taught to read,
— herself half-British, twenty-six, white-blonde,
with thirty years to live.
And I happened
to open up The Nation to that bad
news which I otherwise might not have known
(not breast cancer: cancer of the brain).
Words take the absent friend away again.
Alone, I think, she called, alone, upon
her courage, tried in ways she'd not have wished
by pain and fear: her courage, extinguished.
The pain and fear some courage extinguished
at disaster's denouement come back
daily, banal: is that brownish-black
mole the next chapter? Was the ache enmeshed
between my chest and armpit when I washed
rogue cells' new claw, or just a muscle ache?
I'm not yet desperate enough to take
comfort in being predeceased: the anguish
when the Harlem doctor, the Jewish dancer,
die of AIDS, the Boston seminary's
dean succumbs "after brief illness" to cancer.
I like mossed slabs in country cemeteries
with wide-paced dates, candles in jars, whose tallow
glows on summer evenings, desk-lamp yellow.
Aglow in summer evening, a desk-lamp's yellow
moonlight peruses notebooks, houseplants, texts,
while an aging woman thinks of sex
in the present tense. Desire may follow,
urgent or elegant, cut raw or mellow
with wine and ripe black figs: a proof, the next
course, a simple question, the complex
response, a burning sweetness she will swallow.
The opening mind is sexual and ready
to embrace, incarnate in its prime.
Rippling concentrically from summer's gold
disc, desire's iris expands, steady
with blood beat. Each time implies the next time.
The aging woman hopes she will grow old.
The aging woman hopes she will grow old.
A younger woman has a dazzling vision
of bleeding wrists, her own, the clean incisions
suddenly there, two open mouths. They told
their speechless secrets, witnesses not called
to what occurred with as little volition
of hers as these phantom wounds.
Intense precision
of scars, in flesh, in spirit. I'm enrolled
by mine in ranks where now I'm "being brave"
if I take off my shirt in a hot crowd
sunbathing, or demonstrating for Dyke Pride.
Her bravery counters the kitchen knives'
insinuation that the scars be made.
With, or despite our scars, we stay alive.
"With, or despite our scars, we stayed alive
until the Contras or the Government
or rebel troops came, until we were sent
to 'relocation camps' until the archives
burned, until we dug the ditch, the grave
beside the aspen grove where adolescent
boys used to cut class, until we went
to the precinct house, eager to behave
like citizens. . . "
I count my hours and days,
finger for luck the word-scarred table which
is not my witness, shares all innocent
objects' silence: a tin plate, a basement
door, a spade, barbed wire, a ring of keys,
an unwrapped icon, too potent to touch.
|
Written by
Marilyn Hacker |
It is the boy in me who's looking out
the window, while someone across the street
mends a pillowcase, clouds shift, the gutter spout
pours rain, someone else lights a cigarette?
(Because he flinched, because he didn't whirl
around, face them, because he didn't hurl
the challenge back—"Fascists?"—not "Faggots"—Swine!
he briefly wonders—if he were a girl . . . )
He writes a line. He crosses out a line.
I'll never be a man, but there's a boy
crossing out words: the rain, the linen-mender,
are all the homework he will do today.
The absence and the priviledge of gender
confound in him, soprano, clumsy, frail.
Not neuter—neutral human, and unmarked,
the younger brother in the fairy tale
except, boys shouted "Jew!" across the park
at him when he was coming home from school.
The book that he just read, about the war,
the partisans, is less a terrible
and thrilling story, more a warning, more
a code, and he must puzzle out the code.
He has short hair, a red sweatshirt. They know
something about him—that he should be proud
of? That's shameful if it shows?
That got you killed in 1942.
In his story, do the partisans
have sons? Have grandparents? Is he a Jew
more than he is a boy, who'll be a man
someday? Someone who'll never be a man
looks out the window at the rain he thought
might stop. He reads the sentence he began.
He writes down something that he crosses out.
|
Written by
Marilyn Hacker |
We pace each other for a long time.
I packed my anger with the beef jerky.
You are the baby on the mountain. I am
in a cold stream where I led you.
I packed my anger with the beef jerky.
You are the woman sticking her tongue out
in a cold stream where I led you.
You are the woman with spring water palms.
You are the woman sticking her tongue out.
I am the woman who matches sounds.
You are the woman with spring water palms.
I am the woman who copies.
You are the woman who matches sounds.
You are the woman who makes up words.
You are the woman who copies
her cupped palm with her fist in clay.
I am the woman who makes up words.
You are the woman who shapes
a drinking bowl with her fist in clay.
I am the woman with rocks in her pockets.
I am the woman who shapes.
I was a baby who knew names.
You are the child with rocks in her pockets.
You are the girl in a plaid dress.
You are the woman who knows names.
You are the baby who could fly.
You are the girl in a plaid dress
upside-down on the monkey bars.
You are the baby who could fly
over the moon from a swinging perch
upside-down on the monkey bars.
You are the baby who eats meat.
Over the moon from a swinging perch
the feathery goblin calls her sister.
You are the baby who eats meat
the ***** wolf hunts and chews for you.
The feathery goblin calls her sister:
"You are braver than your mother.
The ***** wolf hunts and chews for you.
What are you whining about now?"
You are braver than your mother
and I am not a timid woman:
what are you whining about now?
My palms itch with slick anger,
and I'm not a timid woman.
You are the woman I can't mention;
my palms itch with slick anger.
You are the heiress of scraped knees.
You are the woman I can't mention
to a woman I want to love.
You are the heiress of scaped knees:
scrub them in mountain water.
To a woman, I want to love
women you could turn into,
scrub them in mountain water,
stroke their astonishing faces.
Women you could turn into
the scare mask of Bad Mother
stroke their astonishing faces
in the silver-scratched sink mirror.
The scare mask of Bad Mother
crumbles to chunked, pinched clay,
sinks in the silver-scratched mirror.
You are the Little Robber Girl, who
crumbles the clay chunks, pinches
her friend, givers her a sharp knife.
You are the Little Robber Girl, who
was any witch's youngest daughter.
Our friend gives you a sharp knife,
shows how the useful blades open.
Was any witch's youngest daughter
golden and bold as you? You run and
show how the useful blades open.
You are the baby on the mountain. I am
golden and bold as you. You run and
we pace each other for a long time.
|
Written by
Marilyn Hacker |
Spring wafts up the smell of bus exhaust, of bread
and fried potatoes, tips green on the branches,
repeats old news: arrogance, ignorance, war.
A cinder-block wall shared by two houses
is new rubble. On one side was a kitchen
sink and a cupboard, on the other was
a bed, a bookshelf, three framed photographs.
Glass is shattered across the photographs;
two half-circles of hardened pocket bread
sit on the cupboard. There provisionally was
shelter, a plastic truck under the branches
of a fig tree. A knife flashed in the kitchen,
merely dicing garlic. Engines of war
move inexorably toward certain houses
while citizens sit safe in other houses
reading the newspaper, whose photographs
make sanitized excuses for the war.
There are innumerable kinds of bread
brought up from bakeries, baked in the kitchen:
the date, the latitude, tell which one was
dropped by a child beneath the bloodied branches.
The uncontrolled and multifurcate branches
of possibility infiltrate houses'
walls, windowframes, ceilings. Where there was
a tower, a town: ash and burnt wires, a graph
on a distant computer screen. Elsewhere, a kitchen
table's setting gapes, where children bred
to branch into new lives were culled for war.
Who wore this starched smocked cotton dress? Who wore
this jersey blazoned for the local branch
of the district soccer team? Who left this black bread
and this flat gold bread in their abandoned houses?
Whose father begged for mercy in the kitchen?
Whose memory will frame the photograph
and use the memory for what it was
never meant for by this girl, that old man, who was
caught on a ball field, near a window: war,
exhorted through the grief a photograph
revives. (Or was the team a covert branch
of a banned group; were maps drawn in the kitchen,
a bomb thrust in a hollowed loaf of bread?)
What did the old men pray for in their houses
of prayer, the teachers teach in schoolhouses
between blackouts and blasts, when each word was
flensed by new censure, books exchanged for bread,
both hostage to the happenstance of war?
Sometimes the only schoolroom is a kitchen.
Outside the window, black strokes on a graph
of broken glass, birds line up on bare branches.
"This letter curves, this one spreads its branches
like friends holding hands outside their houses. "
Was the lesson stopped by gunfire? Was
there panic, silence? Does a torn photograph
still gather children in the teacher's kitchen?
Are they there meticulously learning war-
time lessons with the signs for house, book, bread?
|
Written by
Marilyn Hacker |
After Joseph Roth
Parce que c'était lui; parce que c'était moi.
Montaigne, De L'amitië
The dream's forfeit was a night in jail
and now the slant light is crepuscular.
Papers or not, you are a foreigner
whose name is always difficult to spell.
You pack your one valise. You ring the bell.
Might it not be prudent to disappear
beneath that mauve-blue sky above the square
fronting your cosmopolitan hotel?
You know two short-cuts to the train station
which could get you there, on foot, in time.
The person who's apprised of your intention
and seems to be your traveling companion
is merely the detritus of a dream.
You cross the lobby and go out alone.
You crossed the lobby and went out alone
through the square, where two red-headed girls played
hopscotch on a chalk grid, now in the shade,
of a broad-leafed plane tree, now in the sun.
The lively, lovely, widowed afternoon
disarmed, uncoupled, shuffled and disarrayed
itself; despite itself, dismayed
you with your certainties, your visa, gone
from your breast-pocket, or perhaps expired.
At the reception desk, no one inquired
if you'd be returning. Now you wonder why.
When the stout conductor comes down the aisle
mustached, red-faced, at first jovial,
and asks for your passport, what will you say?
When they ask for your passport, will you say
that town's name they'd find unpronounceable
which resonates, when uttered, like a bell
in your mind's tower, as it did the day
you carried your green schoolbag down the gray
fog-cobbled street, past church, bakery, shul
past farm women setting up market stalls
it was so early. "I am on my way
to school in . " You were part of the town
now, not the furnished rooms you shared
with Mutti, since the others disappeared.
Your knees were red with cold; your itchy wool
socks had inched down, so you stooped to pull
them up, a student and a citizen.
You are a student and a citizen
of whatever state is transient.
You are no more or less the resident
of a hotel than you were of that town
whose borders were disputed and redrawn.
A prince conceded to a president.
Another language became relevant
to merchants on that street a child walked down
whom you remember, in the corridors
of cities you inhabit, polyglot
as the distinguished scholar you were not
to be. A slight accent sets you apart,
but it would mark you on that peddlers'-cart
street now. Which language, after all, is yours?
Which language, after all these streets, is yours,
and why are you here, waiting for a train?
You could have run a hot bath, read Montaigne.
But would footsteps beyond the bathroom door's
bolt have disturbed the nondescript interior's
familiarity, shadowed the plain
blue draperies? You reflect, you know no one
who would, of you, echo your author's
"Because it was he; because it was I,"
as a unique friendship's non sequitur.
No footsteps and no friend: that makes you free.
The train approaches, wreathed in smoke like fur
around the shoulders of a dowager
with no time for sentimentality.
With no time for sentimentality,
mulling a twice-postponed book-review,
you take an empty seat. Opposite you
a voluble immigrant family
is already unwrapping garlicky
sausages—an unshaven man and his two
red-eared sons.
You once wrote: it is true,
awful, and unimportant, finally
that if the opportunity occurs
some of the exiles become storm-troopers;
and you try, culpably, to project these three
into some torch-lit future, filtering out
their wrangling (one of your languages) about
the next canto in their short odyssey.
The next canto in your short odyssey
will open, you know this, in yet another
hotel room. They have become your mother
country: benevolent anonymity
of rough starched sheets, dim lamp, rickety
escritoire, one window. Your neighbors gather
up their crusts and rinds. Out of a leather
satchel, the man takes their frayed identity
cards, examines them. The sons watch, pale
and less talkative. A border, passport control,
draw near: rubber stamp or interrogation?
You hope the customs officer lunched well;
reflect on the recurrent implication
of the dream's forfeit. One night in jail?
|
Written by
Marilyn Hacker |
This is for Elsa, also known as Liz,
an ample-bosomed gospel singer: five
discrete malignancies in one full breast.
This is for auburn Jacqueline, who is
celebrating fifty years alive,
one since she finished chemotherapy.
with fireworks on the fifteenth of July.
This is for June, whose words are lean and mean
as she is, elucidating our protest.
This is for Lucille, who shines a wide
beam for us with her dark cadences.
This is for long-limbed Maxine, astride
a horse like conscience. This is for Aline
who taught her lover how to caress the scar.
This is for Eve, who thought of AZT
while hopeful poisons pumped into a vein.
This is for Nanette in the Midwest.
This is for Alicia, shaking back dark hair,
dancing one-breasted with the Sabbath bride.
This is for Judy on a mountainside,
plunging her gloved hands in a glistening hive.
Hilda, Patricia, Gaylord, Emilienne,
Tania, Eunice: this is for everyone
who marks the distance on a calendar
from what's less likely each year to "recur. "
Our saved-for-now lives are life sentences
-- which we prefer to the alternative.
|
Written by
Marilyn Hacker |
for Audre Lorde and Sonny Wainwright
Twice in my quickly disappearing forties
someone called while someone I loved and I were
making love to tell me another woman had died of cancer.
Seven years apart, and two different lovers:
underneath the numbers, how lives are braided,
how those women's death and lives, lived and died, were
interleaved also.
Does lip touch on lip a memento mori?
Does the blood-thrust nipple against its eager
mate recall, through lust, a breast's transformations
sometimes are lethal?
Now or later, what's the enormous difference?
If one day is good, is a day sufficient?
Is it fear of death with which I'm so eager
to live my life out
now and in its possible permutations
with the one I love? (Only four days later,
she was on a plane headed west across the
Atlantic, work-bound. )
Men and women, mortally wounded where we
love and nourish, dying at thirty, forty,
fifty, not on barricades, but in beds of
unfulfilled promise:
tell me, senators, what you call abnormal?
Each day's obits read as if there's a war on.
Fifty-eight-year-old poet dead of cancer:
warrior woman
laid down with the other warrior women.
Both times when the telephone rang, I answered,
wanting not to, knowing I had to answer,
go from two bodies'
infinite approach to a crest of pleasure
through the disembodied voice from a distance
saying one loved body was clay, one wave of
mind burst and broken.
Each time we went back to each other's hands and
mouths as to a requiem where the chorus
sings death with irrelevant and amazing
bodily music.
|
Written by
Marilyn Hacker |
For Sára Karig
"You are so wise," the reindeer said, "you can bind the winds of the world in a single strand. "—H. C. Andersen, "The Snow Queen"
She could bind the world's winds in a single strand.
She could find the world's words in a singing wind.
She could lend a weird will to a mottled hand.
She could wind a willed word from a muddled mind.
She could wend the wild woods on a saddled hind.
She could sound a wellspring with a rowan wand.
She could bind the wolf's wounds in a swaddling band.
She could bind a banned book in a silken skin.
She could spend a world war on invaded land.
She could pound the dry roots to a kind of bread.
She could feed a road gang on invented food.
She could find the spare parts of the severed dead.
She could find the stone limbs in a waste of sand.
She could stand the pit cold with a withered lung.
She could handle bad puns in the slang she learned.
She could dandle foundlings in their mother tongue.
She could plait a child's hair with a fishbone comb.
She could tend a coal fire in the Arctic wind.
She could mend an engine with a sewing pin.
She could warm the dark feet of a dying man.
She could drink the stone soup from a doubtful well.
She could breathe the green stink of a trench latrine.
She could drink a queen's share of important wine.
She could think a few things she would never tell.
She could learn the hand code of the deaf and blind.
She could earn the iron keys of the frozen queen.
She could wander uphill with a drunken friend.
She could bind the world's winds in a single strand.
|
Written by
Marilyn Hacker |
You happened to me. I was happened to
like an abandoned building by a bull-
dozer, like the van that missed my skull
happened a two-inch gash across my chin.
You were as deep down as I've ever been.
You were inside me like my pulse. A new-
born flailing toward maternal heartbeat through
the shock of cold and glare: when you were gone,
swaddled in strange air I was that alone
again, inventing life left after you.
I don't want to remember you as that
four o'clock in the morning eight months long
after you happened to me like a wrong
number at midnight that blew up the phone
bill to an astronomical unknown
quantity in a foreign currency.
The U. S. dollar dived since you happened to me.
You've grown into your skin since then; you've grown
into the space you measure with someone
you can love back without a caveat.
While I love somebody I learn to live
with through the downpulled winter days' routine
wakings and sleepings, half-and-half caffeine-
assisted mornings, laundry, stock-pots, dust-
balls in the hallway, lists instead of longing, trust
that what comes next comes after what came first.
She'll never be a story I make up.
You were the one I didn't know where to stop.
If I had blamed you, now I could forgive
you, but what made my cold hand, back in prox-
imity to your hair, your mouth, your mind,
want where it no way ought to be, defined
by where it was, and was and was until
the whole globed swelling liquefied and spilled
through one cheek's nap, a syllable, a tear,
was never blame, whatever I wished it were.
You were the weather in my neighborhood.
You were the epic in the episode.
You were the year poised on the equinox.
|
Written by
Marilyn Hacker |
August First: it was a year ago
we drove down from St. -Guilhem-le-Désert
to open the house in St. Guiraud
rented unseen. I'd stay; you'd go; that's where
our paths diverged. I'd settle down to work,
you'd start the next month of your Wanderjahr.
I turned the iron key in the rusted lock
(it came, like a detective-story clue,
in a manila envelope, postmarked
elsewhere, unmarked otherwise) while you
stood behind me in the midday heat.
Somnolent shudders marked our progress. Two
horses grazed on a roof across the street.
You didn't believe me until you turned around.
They were both old, one mottled gray, one white.
Past the kitchen's russet dark, we found
bookshelves on both sides of the fireplace:
Verlaine, L'Étranger, Notes from the Underground.
Through an archway, a fresh-plastered staircase
led steeply upward. In a white room stood
a white-clad brass bed. Sunlight in your face
came from the tree-filled window. "You did good. "
We laid crisp sheets we would inaugurate
that night, rescued from the grenier a wood-
en table we put under the window. Date
our homes from that one, to which you returned
the last week of August, on a late
bus, in shorts, like a crew-cut, sunburned
bidasse. Sunburned, in shorts, a new haircut,
with Auden and a racing pulse I'd earned
by "not being sentimental about
you," I sprinted to "La Populaire. "
You walked into my arms when you got out.
At a two minute bus stop, who would care?
"La Populaire" puffed onward to Millau
while we hiked up to the hiatus where
we'd left ourselves when you left St. Guiraud
after an unambiguous decade
of friendship, and some months of something new.
A long week before either of us said
a compromising word acknowledging
what happened every night in the brass bed
and every bird-heralded blue morning
was something we could claim and keep and use;
was, like the house, a place where we could bring
our road-worn, weary selves.
Now, we've a pause
in a year we wouldn't have wagered on.
Dusk climbs the tiled roof opposite; the blue's
still sun-soaked; it's a week now since you've gone
to be a daughter in the capital.
(I came north with you as far as Beaune. )
I cook things you don't like. Sometimes I fall
asleep, book open, one A. M. , sometimes
I long for you all night in Provencal
or langue d'oc, or wish I could, when I'm
too much awake. My early walk, my late
walk mark the day's measures like rhyme.
(There's nothing I hate---perhaps I hate
the adipose deposits on my thighs
---as much as having to stay put and wait!)
Although a day alone cuts tight or lies
too limp sometimes, I know what I didn't know
a year ago, that makes it the right size:
owned certainty; perpetual surprise.
|