Written by
John Wilmot |
Were I - who to my cost already am
One of those strange, prodigious creatures, man -
A spirit free to choose for my own share
What sort of flesh and blood I pleased to wear,
I'd be a dog, a monkey, or a bear,
Or anything but that vain animal,
Who is so proud of being rational.
His senses are too gross; and he'll contrive
A sixth, to contradict the other five;
And before certain instinct will prefer
Reason, which fifty times for one does err.
Reason, an ignis fatuus of the mind,
Which leaving light of nature, sense, behind,
Pathless and dangerous wand'ring ways it takes,
Through Error's fenny bogs and thorny brakes;
Whilst the misguided follower climbs with pain
Mountains of whimsey's, heaped in his own brain;
Stumbling from thought to thought, falls headlong down,
Into Doubt's boundless sea where, like to drown,
Books bear him up awhile, and make him try
To swim with bladders of Philosophy;
In hopes still to o'ertake the escaping light;
The vapour dances, in his dancing sight,
Till spent, it leaves him to eternal night.
Then old age and experience, hand in hand,
Lead him to death, make him to understand,
After a search so painful, and so long,
That all his life he has been in the wrong:
Huddled In dirt the reasoning engine lies,
Who was so proud, so witty, and so wise.
Pride drew him in, as cheats their bubbles catch,
And made him venture; to be made a wretch.
His wisdom did has happiness destroy,
Aiming to know that world he should enjoy;
And Wit was his vain, frivolous pretence
Of pleasing others, at his own expense.
For wits are treated just like common whores,
First they're enjoyed, and then kicked out of doors;
The pleasure past, a threatening doubt remains,
That frights th' enjoyer with succeeding pains:
Women and men of wit are dangerous tools,
And ever fatal to admiring fools.
Pleasure allures, and when the fops escape,
'Tis not that they're beloved, but fortunate,
And therefore what they fear, at heart they hate:
But now, methinks some formal band and beard
Takes me to task; come on sir, I'm prepared:
"Then by your Favour, anything that's writ
Against this jibing, jingling knack called Wit
Likes me abundantly: but you take care
Upon this point not to be too severe.
Perhaps my Muse were fitter for this part,
For I profess I can be very smart
On Wit, which I abhor with all my heart;
I long to lash it in some sharp essay,
But your grand indiscretion bids me stay,
And turns my tide of ink another way.
What rage Torments in your degenerate mind,
To make you rail at reason, and mankind
Blessed glorious man! To whom alone kind heaven
An everlasting soul hath freely given;
Whom his great maker took such care to make,
That from himself he did the image take;
And this fair frame in shining reason dressed,
To dignify his nature above beast.
Reason, by whose aspiring influence
We take a flight beyond material sense,
Dive into mysteries, then soaring pierce
The flaming limits of the universe,
Search heaven and hell, Find out what's acted there,
And give the world true grounds of hope and fear. "
Hold mighty man, I cry, all this we know,
From the pathetic pen of Ingelo;
From Patrlck's Pilgrim, Sibbes' Soliloquies,
And 'tis this very reason I despise,
This supernatural gift that makes a mite
Think he's an image of the infinite;
Comparing his short life, void of all rest,
To the eternal, and the ever-blessed.
This busy, pushing stirrer-up of doubt,
That frames deep mysteries, then finds them out;
Filling with frantic crowds of thinking fools
The reverend bedlam's, colleges and schools;
Borne on whose wings each heavy sot can pierce
The limits of the boundless universe;
So charming ointments make an old witch fly,
And bear a crippled carcass through the sky.
'Tis the exalted power whose business lies
In nonsense and impossibilities.
This made a whimsical philosopher
Before the spacious world his tub prefer,
And we have modern cloistered coxcombs, who
Retire to think 'cause they have nought to do.
But thoughts are given for action's government;
Where action ceases, thought's impertinent:
Our sphere of action is life's happiness,
And he that thinks beyond thinks like an ass.
Thus, whilst against false reasoning I inveigh.
I own right reason, which I would obey:
That reason which distinguishes by sense,
And gives us rules of good and ill from thence;
That bounds desires. with a reforming will
To keep 'em more in vigour, not to kill. -
Your reason hinders, mine helps to enjoy,
Renewing appetites yours would destroy.
My reason is my friend, yours is a cheat,
Hunger calls out, my reason bids me eat;
Perversely. yours your appetite does mock:
This asks for food, that answers, 'what's o'clock'
This plain distinction, sir, your doubt secures,
'Tis not true reason I despise, but yours.
Thus I think reason righted, but for man,
I'll ne'er recant, defend him if you can:
For all his pride, and his philosophy,
'Tis evident: beasts are in their own degree
As wise at least, and better far than he.
Those creatures are the wisest who attain. -
By surest means. the ends at which they aim.
If therefore Jowler finds and kills the hares,
Better than Meres supplies committee chairs;
Though one's a statesman, th' other but a hound,
Jowler in justice would be wiser found.
You see how far man's wisdom here extends.
Look next if human nature makes amends;
Whose principles are most generous and just,
- And to whose morals you would sooner trust:
Be judge yourself, I'll bring it to the test,
Which is the basest creature, man or beast
Birds feed on birds, beasts on each other prey,
But savage man alone does man betray:
Pressed by necessity; they kill for food,
Man undoes man, to do himself no good.
With teeth and claws, by nature armed, they hunt
Nature's allowance, to supply their want.
But man, with smiles, embraces. friendships. Praise,
Inhumanely his fellow's life betrays;
With voluntary pains works his distress,
Not through necessity, but wantonness.
For hunger or for love they bite, or tear,
Whilst wretched man is still in arms for fear.
For fear he arms, and is of arms afraid:
From fear, to fear, successively betrayed.
Base fear, the source whence his best passions came.
His boasted honour, and his dear-bought fame.
The lust of power, to whom he's such a slave,
And for the which alone he dares be brave;
To which his various projects are designed,
Which makes him generous, affable, and kind.
For which he takes such pains to be thought wise,
And screws his actions, in a forced disguise;
Leads a most tedious life in misery,
Under laborious, mean hypocrisy.
Look to the bottom of his vast design,
Wherein man's wisdom, power, and glory join:
The good he acts. the ill he does endure.
'Tis all from fear, to make himself secure.
Merely for safety after fame they thirst,
For all men would be cowards if they durst.
And honesty's against all common sense,
Men must be knaves, 'tis in their own defence.
Mankind's dishonest: if you think it fair
Among known cheats to play upon the square,
You'll be undone.
Nor can weak truth your reputation save,
The knaves will all agree to call you knave.
Wronged shall he live, insulted o'er, oppressed,
Who dares be less a villain than the rest.
Thus sir, you see what human nature craves,
Most men are cowards, all men should be knaves;
The difference lies, as far as I can see.
Not in the thing itself, but the degree;
And all the subject matter of debate
Is only, who's a knave of the first rate
All this with indignation have I hurled
At the pretending part of the proud world,
Who, swollen with selfish vanity, devise,
False freedoms, holy cheats, and formal lies,
Over their fellow slaves to tyrannise.
But if in Court so just a man there be,
(In Court, a just man - yet unknown to me)
Who does his needful flattery direct
Not to oppress and ruin, but protect:
Since flattery, which way soever laid,
Is still a tax: on that unhappy trade.
If so upright a statesman you can find,
Whose passions bend to his unbiased mind,
Who does his arts and policies apply
To raise his country, not his family;
Nor while his pride owned avarice withstands,
Receives close bribes, from friends corrupted hands.
Is there a churchman who on God relies
Whose life, his faith and doctrine justifies
Not one blown up, with vain prelatic pride,
Who for reproofs of sins does man deride;
Whose envious heart makes preaching a pretence
With his obstreperous, saucy eloquence,
To chide at kings, and rail at men of sense;
Who from his pulpit vents more peevlsh lies,
More bitter railings, scandals, calumnies,
Than at a gossiping are thrown about
When the good wives get drunk, and then fall out.
None of that sensual tribe, whose talents lie
In avarice, pride, sloth, and gluttony.
Who hunt good livings; but abhor good lives,
Whose lust exalted, to that height arrives,
They act adultery with their own wives.
And ere a score of years completed be,
Can from the loftiest pulpit proudly see,
Half a large parish their own progeny.
Nor doting bishop, who would be adored
For domineering at the Council board;
A greater fop, in business at fourscore,
Fonder of serious toys, affected more,
Than the gay, glittering fool at twenty proves,
With all his noise, his tawdry clothes and loves.
But a meek, humble man, of honest sense,
Who preaching peace does practise continence;
Whose pious life's a proof he does believe
Mysterious truths which no man can conceive.
If upon Earth there dwell such god-like men,
I'll here recant my paradox to them,
Adores those shrines of virtue, homage pay,
And with the rabble world their laws obey.
If such there are, yet grant me this at least,
Man differs more from man than man from beast.
|
Written by
Johann Wolfgang von Goethe |
I feel no small reluctance in venturing to give to the public a
work of the character of that indicated by the title-page to the
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily
into one's own tongue the writings of the bards of other lands,
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who
have lived for all the world and for all ages, from the language
in which they were originally clothed, to one to which they may
as yet have been strangers. Preeminently is this the case with Goethe,
the most masterly of all the master minds of modern times, whose
name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose
fame already extends over the earth, although as yet only in its
infancy. Scarcely have two decades passed away since he ceased to
dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual,
like those whom the world is wont to call great, but as a type,
as an emblem--the recognised emblem and representative of the human
mind in its present stage of culture and advancement.
Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps
there are none which are of as general interest as his Poems, which
breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of
the feelings. In Germany, they are universally known, and are considered
as the most delightful of his works. Yet in this country, this kindred
country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her
sister in so many points, they are nearly unknown. Almost the only
poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages,
that is really and generally read in England, is Faust, the translations
of which are almost endless; while no single person has as yet appeared
to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic
manner, those smaller productions of the genius of Goethe which
it is the object of the present volume to lay before the reader,
whose indulgence is requested for its many imperfections. In addition
to the beauty of the language in which the Poet has given utterance
to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which
is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs
great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to
that which in the original contains the very essence of poetry.
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking
the task I have set myself, and in which I do not pretend to do
more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled,
by as truthful an interpretation of it as lies in my power.
The principles which have guided me on the present occasion are
the same as those followed in the translation of Schiller's complete
Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering
of the original as is consistent with good English, and also a very
strict adherence to the metre of the original. Although translators
usually allow themselves great license in both these points, it
appears to me that by so doing they of necessity destroy the very
soul of the work they profess to translate. In fact, it is not a
translation, but a paraphrase that they give. It may perhaps be
thought that the present translations go almost to the other extreme,
and that a rendering of metre, line for line, and word for word,
makes it impossible to preserve the poetry of the original both
in substance and in sound. But experience has convinced me that
it is not so, and that great fidelity is even the most essential
element of success, whether in translating poetry or prose. It was
therefore very satisfactory to me to find that the principle laid
down by me to myself in translating Schiller met with the very general,
if not universal, approval of the reader. At the same time, I have
endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the
two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the
shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile,
that have been evoked or provoked by the appearance of its elder
brother.
As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems
of Schiller. It is impossible, in anything like the same compass,
to give all the writings of Goethe comprised under the general title
of Gedichte, or poems. They contain between 30,000 and 40,000 verses,
exclusive of his plays. and similar works. Very many of these would
be absolutely without interest to the English reader,--such as those
having only a local application, those addressed to individuals,
and so on. Others again, from their extreme length, could only be
published in separate volumes. But the impossibility of giving all
need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens
that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes
of them which are not too diffuse to run any risk when translated
of offending the reader by their too great number. Those by far
the more generally admired are the Songs and Ballads, which are
about 150 in number, and the whole of which are contained in this
volume (with the exception of one or two of the former, which have
been, on consideration, left out by me owing to their trifling and
uninteresting nature). The same may be said of the Odes, Sonnets,
Miscellaneous Poems, &c.
In addition to those portions of Goethe's poetical works which
are given in this complete form, specimens of the different other
classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c. , are added,
as well as a collection of the various Songs found in his Plays,
making a total number of about 400 Poems, embraced in the present
volume.
A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the
reader may have before him both the Poet himself and the Poet's
offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe
lives in his works, that his works lived in him.
The dates of the different Poems are appended throughout, that
of the first publication being given, when that of the composition
is unknown. The order of arrangement adopted is that of the authorized
German editions. As Goethe would never arrange them himself in the
chronological order of their composition, it has become impossible
to do so, now that he is dead. The plan adopted in the present volume
would therefore seem to be the best, as it facilitates reference
to the original. The circumstances attending or giving rise to the
production of any of the Poems will be found specified in those
cases in which they have been ascertained by me.
Having said thus much by way of explanation, I now leave the book
to speak for itself, and to testify to its own character. Whether
viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make
due allowance for the difficulties attending its execution, or received
by the critic, who will judge of it only by its own merits, with
the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust
that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure
in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading
the way, may perhaps become the means of inducing some abler and
more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same
field, the riches of which will remain unaltered and undiminished
in value, even although they may be for the moment tarnished by
the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant
them to a foreign soil.
|